Agenda

Op zondag 5 mei (15:00) gaat de “Groene Serie” van de “Tuin De Lage Oorsprong” te Oosterbeek van start, met een “Pastorale” concert van Ensemble Rei. We spelen muziek geïnspireerd door de natuur, bloemen, vogels, dromen en meditatie maar herdenken ook de oorlog en de bevrijding. Met muziek van Puccini, Faure, Morricone, Glass, Takemitsu, The Beatles, Kraftwerk e.a. Mis het niet!

For info over de Tuin en prijzen: http://www.tuindelageoorsprong.nl/programma/programma-2019/

Naar aanleiding van de vele vragen die wij van ons publiek kregen om het programma van dit concert en de teksten van de twee gedichten (Après un rêve en Roses and Thorns) te publiceren:

ENSEMBLE REI  – Pastorale concert

Openingsconcert van de GROENE SERIE

TUIN DE LAGE OORSPRONG – 5 MEI 2019 

  1. Gabriel Fauré – Après un rêve (op. 7/1, arrangement: W. Birtel)
  2. Anton Arensky – Variations on a theme of Tchaikowsky (op. 54 nr. 5)
  3. Giacomo Puccini – Minuetto nr. 1, Crisantemi, Minuetto nr. 2

PAUZE

  1. John Williams – Theme from Schindler’s List (Arrangement: A. Potamianos)
  2. Toru Takemitsu – Waltz (Arr. A. Potamianos)
  3. Toru Takemitsu – Music of Training and Rest (Arr. A. Potamianos)
  4. Ennio Morricone – Passacaglia uit “La Storia vera della Signora delle Camelie” ( Arr. A. Potamianos)
  5. Kraftwerk – Autobahn (Arr. A. Potamianos)
  6. Philip Glass – Koyaanisqatsi 02 – Organic ( Arr. A. Potamianos)
  7. Paul McCartney – Blackbird (Arr. A. Potamianos)

 

ENSEMBLE REI

Julija Hartig, Alexej Pevzner: viool

Eirini Stratigopoulou: altviool

Sarah Walder: violoncello

Aristotelis Potamianos: contrabas

 

Teksten van gedichten.

Anonymous Italian poem adapted in French by Romain Bussine

        Après un rêve

                                                   Après un rêve

Dans un sommeil que charmait ton image

Je rêvais le bonheur, ardent mirage,

Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,

 

Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l’aurore;

 

Tu m’appelais et je quittais la terre

Pour m’enfuir avec toi vers la lumière

Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues,

Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,

 

Hélas! Hélas! triste réveil des songes

Je t’appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges,

 

Reviens, reviens radieuse,

Reviens ô nuit mystérieuse!

 

Richard Henry Stoddard: Roses and Thorns

(Tchaikovsky’s choral: Legend nr. 5)

 

The young child Jesus had a garden,

Full of roses, rare and red.

And thrice a day he watered them

To make a garland for his head.

 

When they were full-blown in the garden,

He called the Jewish children there,

And each did pluck himself a rose,

Until they stripped the garden bare!

 

“And now how will you make your garland?

For not a rose your path adorns.”

“But you forget” he answered them,

“That you have left me still the thorns.”

 

They took the thorns and made a garland,

And placed it on his shining head;

And where the roses should have shown

Were little drops of blood instead!